KA1 Ugovor o dodjeli financijske potpore 2015.
Natječajna godina 2015. - Ključna aktivnost 1 - Projekti mobilnosti unutar programskih zemalja (KA103)
- Opći uvjeti
- Privitak III.: Financijska i ugovorna pravila
Privitak IV:
- Model Ugovora za studij i stručnu praksu
- Learning Agreement for Studies (Sporazum o učenju u svrhu studija) + upute
- Learning Agreement for Traineeships (Sporazum o učenju u svrhu stručne prakse) +upute
- Erasmus studentska povelja
- Model Ugovora za podučavanje i osposobljavanje
- Staff Mobility Agreement (Sporazum o mobilnosti u svrhu podučavanja)
- Staff Mobility Agreement (Sporazum o mobilnosti u svrhu osposobljavanja)
- Model ugovora za pozvano osoblje iz tvrtke
Ostali dokumenti
- Iznosi financijske potpore za Ključnu aktivnost 1: Mobilnost studenata i (ne)nastavnog osoblja – projekti mobilnosti između programskih zemalja (KA103)
- privitak za dodjelu dodatne mjesečne studentske potpore studentima slabijega socioekonomskog statusa - Izjava o članovima zajedničkog kućanstva
- Prijavni obrazac za osobe s posebnim potrebama (rok 30.1.2016.)
- Obrazac međuinsitucijskog sporazuma (unutar programskih zemalja) te često postavljana pitanja uz njega nalaze se ovdje.
Natječajna godina 2015. - Ključna aktivnost 1 - Projekti mobilnosti između programskih i partnerskih zemalja (KA107)
Privitak IV:
- Model Ugovora za studij (EN, HR)
- Learning Agreement for Studies (Sporazum o učenju u svrhu studija) + upute
- Erasmus studentska povelja
- Model Ugovora za podučavanje i osposobljavanje (EN, HR)
- Staff Mobility Agreement (Sporazum o mobilnosti u svrhu podučavanja)
- Staff Mobility Agreement (Sporazum o mobilnosti u svrhu osposobljavanja)
Ostali dokumenti:
- Prijavni obrazac za osobe s posebnim potrebama
- Obrazac međuinstitucijskog sporazuma (između programskih i partnerskih zemalja) nalazi se ovdje.
- Vodič za partnerske zemlje
- Vodič kroz amandmane
- Smjernice za provedbu aktivnosti KA107 (verzija 1.1)
Ugovor o dodjeli financijske potpore za KA2
Diseminacija i korištenje rezultata
Više o diseminaciji i korištenju rezultata možete pročitati na našoj mrežnoj stranici.
Mobility Tool
- Mrežna stranica alata Mobility Tool+
- Priručnik za korisnike alata Mobility Tool+ (v 1.0)
- Priručnik za korisnike alata Mobility tool+ (v 2.0)
- Priručnik za korisnike alata Mobility Tool+ (v 2.3) - novo! (objavljeno 22. travnja 2016.)
- Pojmovnik - Mobility Tool+ Data Dictionary (v.1.3)
- Aneks pojmovnika - Mobility Tool+ Data Dictionary - Specifičnosti visokog obrazovanja 2015 KA 103 (važno! istaknute razlike u odnosu na upis za projekte 2014)
- Aneks pojmovnika - Mobility Tool+ Data Dictionary - Specifičnosti visokog obrazovanja 2015 KA 107
Mrežna jezična potpora (Online Lingustic Support – OLS)
Mrežna jezična potpora (Online Linguistic Support - OLS) u okviru programa Erasmus+ podupire učenje jezika za sudionike Erasmus+ mobilnosti.
U okviru Mrežne jezične potpore – OLS-a, procjena poznavanja stranih jezika sudionika mobilnosti obvezna je prije odlaska na mobilnost. Ova obveza odnosi se na one sudionike koji odlaze na mobilnost dulje od dva mjeseca, a kojima je glavni jezik studiranja/rada/podučavanja/volontiranja engleski, francuski, njemački, talijanski, španjolski ili nizozemski (osim izvornih govornika). Sudionici time određuju razinu svoje stručnosti u jeziku kojim će se koristiti dok studiraju, rade, obavljaju praksu, usavršavaju se ili volontiraju u inozemstvu.
Ovisno o rezultatima jezične procjene, sudionicima se može ponuditi mrežni jezični tečaj kako bi unaprijedili svoje jezične vještine; kao i mentoriranje, forumi te savjeti bivših sudionika programa Erasmus+. Mrežni jezični tečajevi dostupni su za razinu A1 do C2, a korištenje tečaja je opcionalno.
Također je omogućena procjena napretka u poznavanju jezika po povratku s mobilnosti.
Dodatne informacije za sudionike mobilnosti
Više informacija o korištenju Mrežne jezične potpore za sudionike mobilnosti – za studente:
- Mrežna stranica OLS
- Korisničke upute za jezičnu procjenu
- Korisničke upute za jezični tečaj
- Često postavljana pitanja
Dodatne informacije za Erasmus koordinatore
Na razini visokih učilišta Mrežnu jezičnu potporu administriraju Erasmus koordinatori.